Ampels Exil
Verfasst: Mi 3. Feb 2021, 23:40
Irrfahrt: das anstelle von dass. Spontan empfinde ich die Irrfahrt sehr preiswert. Damit würde ich gerne spielen. Ist etwa wie Insel-Deluxe, wenn man von den fehlenden Gewinnpunkten absieht.
Irrfahrt Stimmt, ein Tippfehler. Bei Odysee ists ya richtig.herw hat geschrieben:Irrfahrt: das anstelle von dass. Spontan empfinde ich die Irrfahrt sehr preiswert. Damit würde ich gerne spielen. Ist etwa wie Insel-Deluxe, wenn man von den fehlenden Gewinnpunkten absieht.
Odyssee: viel zu stark; die Kosten müssen wegen der Überbezahlung mit 3* angegeben werden.
Flotte: viel stärker als die Schmiede
Spontan setze ich oder gar an. Letztlich bekommt man mit der Flotte drei starke Anweisungen auf einer Karte.JoeAmpel hat geschrieben:[...]
Flotte Ich dachte mir: Wenn ich den Dauereffekt nutze, bedeutet die Karte einfach nur billige "+2 Karten", weil ich ya gleich wieder eine Karte für den nächsten Zug "zur Seite" lege. Aber es stimmt, wenn dies nicht die einzige Exil-Karte im Spiel ist, ist der Effekt bedeutend besser als Schmiede. Reichen $5 oder besser $6 ?
Und genau dieses geht an meiner Idee/Mechanik vorbei.herw hat geschrieben: Und das Ausspielen vom Exil lässt die Karte ja dort liegen.
Da musst du die Regelexperten fragen. Das Ausspielen ist meines Wissens nur geregelt für das Ausspielen von Hand (Aktions-, Kauf- oder Nachtphase) oder durch die Befehlskarten (Ausspielen vom Vorrat mit Liegenlassen).JoeAmpel hat geschrieben:Und genau dieses geht an meiner Idee/Mechanik vorbei.herw hat geschrieben: Und das Ausspielen vom Exil lässt die Karte ja dort liegen.
Mit "spielen" meine ich: Lege eine beliebige Karte vom Exil ins Spiel, führe die Anweisungen darauf aus (sofern es sich um eine Aktionskarte handelt) und lege sie in der Aufräumphase ab. (Man darf also auch Geldkarten, Punktekarten ect ins Spiel legen.)
Wenn man ständig nur Müll und Punkte verbannt, hat man keine gute Karte zum Spielen, und wenn man eine gute Karte hat, liegt sie danach nicht mehr drin. Diese drei Karten werden jeweils umso stärker, je mehr unterschiedliche verbannende Karten im Vorrat liegen. Deshalb tue ich mir auch auch schwer, ein vernünftiges Kostenbalancing zu finden.
Eine Exil-Aktionskarte zu spielen, indem man sie liegen lässt, ist allerdings auch eine gute Idee. (und löst mein Balancingproblem.) Ist aber halt eine andere Idee. Allerdings würde ich in diesem Fall dann die +3 Karten streichen. Die Karte wäre ohne plus Karten/Aktion/Geld schon attraktiv.
DarkAges - Vogelfreie "Spiele eine Aktionskarte aus dem Vorrat und lasse sie dort liegen" (quelle: dominion.games)
Dieses "...lasse sie dort liegen" habe ich nicht geschrieben.
Wäre "ausspielen" besser als "spielen" ? Wie verhält sich der Wortlaut?
Wenn kein "dort liegen lassend" dabei steht, wird Karte bewegt.herw hat geschrieben: Und das Ausspielen vom Exil lässt die Karte ja dort liegen.
Punktekarten und anderes ohne Typ "Aktion" oder "Geld" sind nicht spielbar und können nur über den normalen Exileffekt aus diesem rausgeholt werden.JoeAmpel hat geschrieben:(Man darf also auch Geldkarten, Punktekarten ect ins Spiel legen.)
Ein altes und leidiges Thema. Man hat am Anfang "play" mit "ausspielen" übersetzt und seitdem beibehalten. Nach Meinung vieler wäre insbesonders auch Angesichts von Mehrfachausführung oder Fernwirkung "spielen" die geeignetere Übersetzung gewesen. Nun müssen wir uns Donald anschliessen und sagen, jetzt ist es nun mal so.JoeAmpel hat geschrieben:Wäre "ausspielen" besser als "spielen" ? Wie verhält sich der Wortlaut?
Das vereinfacht die Sache für Joe und schafft Klarheit. Dann müsste es aber auch möglich sein, eine Nachtkarte in der Nachtphase vom Exil zu spielen, falls Joe eine Nachtkarte erfindet, die die Spielanweisung gibt.Praescriptum gnarus hat geschrieben:Karte spielen: eine spielbare Karte in den Spielbereich legen und ihre Anweisungen ausführen.
[...]
Ich finde, wir sollten bei den Fankarten spielen anstelle von ausspielen benutzen. Offenbar gibt es dabei keine „Probleme” mit Donald, falls er überhaupt die deutsche Version (re)zensiert.Praescriptum gnarus hat geschrieben:Ein altes und leidiges Thema. Man hat am Anfang "play" mit "ausspielen" übersetzt und seitdem beibehalten. Nach Meinung vieler wäre insbesonders auch Angesichts von Mehrfachausführung oder Fernwirkung "spielen" die geeignetere Übersetzung gewesen. Nun müssen wir uns Donald anschliessen und sagen, jetzt ist es nun mal so.JoeAmpel hat geschrieben:Wäre "ausspielen" besser als "spielen" ? Wie verhält sich der Wortlaut?