In der Optik wirkt das zunächst mal wie drei unabhängeige Anweisungen. Erst durchs Lesen kommt man dahinter dass alle drei zusammengehören. Extra zur Vermeidung solcher Irritationen hatte ich den Genarator bemüht.
Fundgrube
Re: Fundgrube
Ist das Sucht oder Tick oder hast du relevante Erklärung, dass du unbedingt das trennenede Layout erzwingst?
Wissenschaft ist der neueste Stand bewiesener Irrtümer.
Re: Fundgrube
mh, ja. Ich benutze nicht gerne den Doppelpunkt, da ich +3 karten nicht als Nebensatz oder neuen Ansatz empfinde. Dann habe ich mich aber doch dazu durchgerungen, da ich das Komma im Englischen noch unsinniger finde. Deshalb habe ich eine neue Zeile begonnen und wollte aber drei Zeilen insgesamt benutzen und den Zeichensatz möglichst bei 36px halten und, und, und; ach das Textdesign war in der Tat doof.Gemblo hat geschrieben:Ist das Sucht oder Tick oder hast du relevante Erklärung, dass du unbedingt das trennenede Layout erzwingst?In der Optik wirkt das zunächst mal wie drei unabhängeige Anweisungen. Erst durchs Lesen kommt man dahinter dass alle drei zusammengehören. Extra zur Vermeidung solcher Irritationen hatte ich den Genarator bemüht.
dann also doch so:
Re: Fundgrube
Befestigte Stadt
Zuletzt geändert von herw am So 3. Jan 2021, 22:07, insgesamt 1-mal geändert.
- marktlehrling
- Moderator
- Beiträge: 1388
- Registriert: Do 1. Sep 2016, 19:57
- Wohnort: Berlin
Re: Fundgrube
Stimmt die Version im Bild (tendenziell stärker als Großer Markt) oder die im Text (Bazar mit Bonus und Malus)?
Re: Fundgrube
Ich habe diese Karte zunächst mal einfach übersetzt:
Hier ist das Original (die Bildversion ist korrekt. Ich habe es im Text nachträglich korrigiert (vielleicht korrigierst du mein Zitat in deiner Post ebenfalls).
Ich möchte es einfach mal vorstellen. Verbesserungsvorschläge sind erwünscht. Ich habe noch Zeit bis zum 10.1. (15% Preisnachlass).
Im englischen Forum und vor allem bei Reddit besteht leider die Tendenz nach Erscheinen von Menagerie die Karten unverhältnismäßig stark zu machen. Ich habe dabei auch ein ungutes Gefühl. Das Balancing der ersten Erweiterungen sollte nicht verwässert werden. Auch Donald hat meiner Ansicht nach das Maß etwas verloren. Manche Karten sind einfach einseitig zu stark.
-
- Legionär
- Beiträge: 325
- Registriert: Mo 19. Sep 2016, 10:53
- Wohnort: Dietzenbach
Re: Fundgrube
Du kannst ja machen was du willst, aber es ist immer wieder unklar, ob du einfach nur schlampig übersetzt oder absichtlich die Vorlage veränderst. Der letzte Satz hat original jedenfalls ganz anderen Inhalt:
Ziehe für deine nächste Hand eine Karte weniger.
- dmuellersiegen
- Patrizier
- Beiträge: 245
- Registriert: Sa 17. Sep 2016, 15:56
Re: Fundgrube
Etwas netter ausgedrückt: "Draw one fewer card for your next hand." und "Ziehe in der Aufräumphase nur 4 Karten nach." ist nicht dasselbe.voller Koffer hat geschrieben:Du kannst ja machen was du willst, aber es ist immer wieder unklar, ob du einfach nur schlampig übersetzt oder absichtlich die Vorlage veränderst. Der letzte Satz hat original jedenfalls ganz anderen Inhalt:Ziehe für deine nächste Hand eine Karte weniger.
In den allermeisten Fällen ziehst du bei "Draw one fewer card..." 4 statt 5 Karten, aber nicht immer: Expedition (Ereignis), Weg des Eichhörnchens, Fahne (Artefakt), Geschenk des Flusses (Gabe).
Re: Fundgrube
Ist mir im Laufe des Abends auch aufgefallen. Man kann ja die Befestigte Stadt mehrfach spielen. Aber auch mit dem originalen Wortlaut finde ich die Karte zu stark. Ich fände Kosten von mindestens angemessener.dmuellersiegen hat geschrieben:Etwas netter ausgedrückt: "Draw one fewer card for your next hand." und "Ziehe in der Aufräumphase nur 4 Karten nach." ist nicht dasselbe.voller Koffer hat geschrieben:Du kannst ja machen was du willst, aber es ist immer wieder unklar, ob du einfach nur schlampig übersetzt oder absichtlich die Vorlage veränderst. Der letzte Satz hat original jedenfalls ganz anderen Inhalt:Ziehe für deine nächste Hand eine Karte weniger.
In den allermeisten Fällen ziehst du bei "Draw one fewer card..." 4 statt 5 Karten, aber nicht immer: Expedition (Ereignis), Weg des Eichhörnchens, Fahne (Artefakt), Geschenk des Flusses (Gabe).
Übrigens übersetze ich nicht bewusst „schlampig”, sondern versuche einen netteren deutschen Wortlaut. Dafür veröffentliche ich ja hier, um Korrekturen zu bekommen.
Ich verstehe zwar einigermaßen Englisch, bin aber kein Übersetzungstalent. Ob dem ursprünglichen Karten-Gestalter im englischen Forum der Wortlaut immer gelingt, wage ich mal anzuzweifeln.
PS: Es ist nicht immer einfach, sich durch ein Gewusel von externen auch extremen Beispielen von Fankarten durchzukämpfen. Ich bemühe mich, ... aber:
https://www.reddit.com/r/dominion/comme ... y_game_of/
https://www.reddit.com/r/dominion/comme ... y_game_of/
Manchmal findet man auch ein sinnvolles Beispiel.
Zuletzt geändert von herw am Mo 4. Jan 2021, 13:55, insgesamt 1-mal geändert.